215. 딤나①(Timnah①) - 유다 남쪽 성읍, 유다 며느리 다말①의 고향
① 의미 - ‘분깃’, ‘정하다’
② 현대 이름 - 키르벹 엩 티브네(Khirbet et-Tibbaneh)
③ 유다지파 남쪽 성읍(수 15:20, 수 15:57)
※ 수 15:20 - 유다 자손의 지파가
그들의 가족대로 받은 기업은 이러하니라
수 15:57 - 가인과 기브아와 딤나①니
10 성읍과 그 마을들이었으며
④ 유다①는 양털 깎을 때 이 곳을 방문했다. - 딤나로 올라갔다(창 38:13~18, 창 38:27~30)
⇒ 그때 며느리 다말①이 - 창녀로 변장하고
시아버지 유다①를 유혹하여 동침함.
⇒ 베레스와 세라를 낳음(창38:27~30)
⇒ 예수 그리스도의 조상이 됨.(창 38:27~30, 룻 4:18~22, 마 1:3~16)
ⅰ) 유다①가 - 장자인 엘을 위해 - 며느리 다말①을 들임.(창 38:6)
※ 창 38:6 - 유다①가 - 장자 엘을 위하여 -
⇒ 아내를 데려오니
※ 그의 이름은 - ‘다말①’이더라
ⅱ) 유다①의 아들들 3 명 중 - 2 명이 악하여 -
⇒ 여호와께 죽임 당함 – 엘, 오난.(창 38:7~10)
cf) 고대의 결혼 관습에 대해 알 수 있음.(형사취수제, 계대결혼)
❶ 의미 - 형이 죽으면 -
⇒ 그의 아내가 - 남편의 형제가 결혼할 수 있음.
❷ 목적 - ⒈ 죽은 자의 대를 잇고.
⒉ 과부의 생활 보호 및 구제
Ⓐ 남편 엘이 죽임 당함 – 여호와 보시기에 악하여.(창 38:7)
※ 창 38:7 - 유다①의 장자 - 엘이 -
※ 여호와가 보시기에 - 악하므로 -
⇒ 여호와께서 - 그를 죽이신지라
Ⓑ 2째 시숙 - 오난이 남편이 됨(창 38:8)
※ 창 38:8 - 유다①가 오난에게 이르되 -
※ “네 형수에게로 들어가서 -
⇒ 남편의 아우 된 본분을 행하여
⇒ 네 형을 위하여 - 씨가 있게 하라!.”
ⓐ 오난이 다말①과 관계 후 질외사정 함(창 38:9)
※ 창 38:9 - 오난이 -
※ 그 씨가 - 자기 것이 되지 않을 줄 - 알므로
형수에게 들어갔을 때에 -
※ 그의 형에게 - 씨를 주지 아니하려고 -
⇒ 땅에 - 설정하매
ⓑ 2째 남편 오난도 - 죽임 당함. - 여호와 보시기에 악하여.(창 38:10)
※ 창 38:10 - 그 일이 -
※ 여호와가 보시기에 - 악하므로
⇒ 여호와께서 - 그도 죽이시니
ⅲ) 시아버지 유다①가 - 며느리 다말①을 친정 딤나①로 보냄(창 38:11)
※ 이유 – 막내아들 셀라까지 죽을까봐 염려하여.
⇒ 딤나①로 올라 감.(창 38:11)
ⅳ) 시어머니가 죽음
⇒ 장례 후 - 시아버지 유다①가 - 딤나①로 올라 옴.(창 38:12)
Ⓐ 얼마 후에 -
※ 유다①의 아내 - 수아의 딸이 – 죽은지라(창 38:12a)
Ⓑ 유다①가 위로를 받은 후에 -
⇒ 그의 친구 아둘람 사람 히라와 함께 - 딤나①로 올라가서 -
※ 자기의 양털 깎는 자에게 이르렀더니(창 38:12b)
ⅴ) 다말①이 - 창녀로 분장하고 - 시아버지 유다와 동침함.
⇒ 쌍둥이 아들 - 베레스와 세라을 낳음.(창 38:13~18, 창 38:27~30)
Ⓐ 다말①이 - 시아버지 유다①가 딤나①에 온 것을 - 알게 됨(창 38:13)
※ 창 38:13 - 어떤 사람이 다말①에게 말하되 -
※ “네 시아버지가 - 자기의 양털을 깎으려고
⇒ 딤나①에 올라왔다.”
한지라
Ⓑ 다말①이 - 창녀로 분장함(창 38:14)
※ 이유 – 유다①가 막내 아들 셀라가 장성하여도
주지 않았기 때문 (창 38:14)
ⓐ 그가 - 그 과부의 의복을 벗고
- 너울로 - 얼굴을 가리고 몸을 휩싸고 -
⇒ 딤나① 길 곁 에나임 문에 앉으니(창 38:14a)
ⓑ 이는 - 셀라가 장성함을 보았어도 -
※ 자기를 - 그의 아내로 주지 않음으로 말미암음이라
(창 38:14b)
Ⓒ 유다①가 - 그를 보고 - 창녀로 여겨 (창 38:15) -
※ 이유 - 그의 며느리인 줄을 - 알지 못하였음이라
(창 38:16c)
ⓐ 길 곁으로 - 그에게 나아가 이르되 -
※ 유다① - “청하건대, 나로 네게 들어가게 하라!.”(창 38:16a)
다말① - “당신이 무엇을 주고 - 내게 들어오려느냐?”(창 38:16b)
유다① - “내가 내 떼에서 염소 새끼를 주리라.”(창 38:17a)
다말① - “당신이 그것을 줄 때까지 - 담보물을 주겠느냐?”(창 38:17b)
유다① - “무슨 담보물을 네게 주랴?”(창 38:18a)
다말① - “당신의 도장과 그 끈과
당신의 손에 있는 지팡이로 하라!.”(창 38:18b)
ⓑ 유다①가 - 그것들을 그에게 주고 -
⇒ 그에게로 들어갔더니(창 38:18c)
ⓒ 그가 - 유다①로 말미암아 -
※ 임신하였더라(창 38:18d)
Ⓓ 그가 일어나 떠나가서 - 그 너울을 벗고
⇒ 과부의 의복을 - 도로 입으니라(창 38:19)
Ⓔ 유다①가 - 그 여인을 다시 찾았으나 - 찾지 못함(창 38:20~23)
※ 이유 - 그 여인에게 맡긴 담보물을 다시 찾기 위하여.(창 38:20)
ⓐ 유다①가 - 그 친구 아둘람 사람의 손에 부탁하여 - 염소 새끼를 보내고
(창 38:20)
ⓑ 그 여인의 손에서 - 담보물을 찾으려 하였으나 -
⇒ 그가 - 그 여인을 찾지 못한지라(창 38:20)
※ 아둘람 친구 - “길 곁 에나임에 있던 창녀가 어디 있느냐?”(창 38:21)
사람들 - “여기는 창녀가 없느니라”(창 38:21)
ⓒ 그가 - 유다에게로 돌아와 이르되 -
※ 아둘람 친구 - “내가 그를 찾지 못하였고
그 곳 사람도 이르기를 -
※ 거기에는 - 창녀가 없다 하더이다.”
(창 38:22)
유다① - “그로 그것을 가지게 두라!.
※ 우리가 - 부끄러움을 당할까 하노라.
내가 이 염소 새끼를 보냈으나 -
※ 그대가 - 그를 찾지 못하였느니라.”
Ⓕ 유다①가 - 며느리 다말①의 임신 소식을 듣고 - 분노함.
※ 행음한 줄 오해함.(창 38:24)
ⓐ 3 달쯤 후에
ⓑ 어떤 사람이 - 유다①에게 일러 말하되 -
※ 어떤 사람 - “네 며느리 다말①이 - 행음하였고
그 행음함으로 말미암아 -
⇒ 임신하였느니라.”(창 38:24)
유다① - “그를 끌어내어 – 불사르라!.”(창 38:24)
Ⓖ 다말①이 - 유다①의 담보물을 - 유다에게 보임.
⇒ 유다①가 - 자기의 아이임을 인정함.(창 38:25~26)
ⓐ 여인이 끌려 나갈 때에 -
⇒ 사람을 보내어 - 시아버지에게 이르되 -
※ 다말① - “이 물건 임자로 말미암아 – 임신하였나이다.
청하건대 보소서!.
이 도장과 그 끈과 지팡이가 -
※ 누구의 것이니이까?”(창 38:25)
ⓑ 유다①가 - 그것들을 알아보고 이르되 -
※ 유다① - “그는 나보다 옳도다!.
내가 그를 - 내 아들 셀라에게 -
※ 주지 아니하였음이로다.”(창 38:26a)
ⓒ 다시는 그를 - 가까이 하지 아니하였더라(창 38:26c)
Ⓗ 쌍둥이 아들 - 베레스와 셀라를 낳음(창 38:27~30)
❶ 유다①의 아들 - 베레스의 가문을 통해 -
⇒ 다윗과 예수 그리스도의 - 조상이 됨.
(룻 4:18~22, 마 1:3~16)
❷ 며느리 다말①은 - 예수의 족보에 오르게 됨.(창 38:6, 룻 4:12, 대상 2:4, 마 1:3)
※ 유다①(며느리 다말①) → 베레스 → 헤스론 → 람 → 암미나답 →
→ 나손 → 살몬①(라합) → 보아스(룻) →
→ 오벳 → 이새 → 다윗(밧세바) →
cf) 살몬① - 여리고 정탐꾼
밧세바 – 헷사람 우리야①의 아내
→ 솔로몬 → 르호보암 → . . . . . → 요셉② → 예수님
(마 1:5~16)
'3. 다곤 ~ 디오드레베' 카테고리의 다른 글
217. 딤나③(Dimnah) - 스불론 지파 성읍, 레위사람 므라리 자손들에게 주어짐 (0) | 2022.12.14 |
---|---|
216. 딤나②(Timnah②) - 유다 지파의 북쪽 땅, 삼손의 아내 딤나 여인 (0) | 2022.12.13 |
214. 디베료(Tiberius) - 티베리우스, 로마 황제, 빌라도를 이스라엘에 파견 (0) | 2022.12.12 |
213. 디베랴(Tiberias) - 티베리아스, 갈릴리 바다 근처의 도시 (0) | 2022.12.12 |
212. 디모데 후서② - 바울이 로마 감옥에서 에베소 디모데에게 보낸 편지 (0) | 2022.12.10 |